查查知识网

aka是什么意思 aka是什么意思网络语

发布者:王楠
导读文 | 红缨首发 | 观海工作室发布 | 栩然说最近拜登的一句话一石激起千层浪,“不担心与中国发生武装冲突”网上众多妖魔鬼怪闻声而动,怎么解析

文 | 红缨

首发 | 观海工作室(ID:guanhaigzs)

发布 | 栩然说(ID:xuranshuo)

最近拜登的一句话一石激起千层浪,

“不担心与中国发生武装冲突”

网上众多妖魔鬼怪闻声而动,怎么解析的都有。

不过各位自媒体同行们,键政也不是买白菜,它有门槛的好吧!

在瞎分析之前,

麻烦各位至少搞清楚拜登说了什么吧。

中文和英文的表达方式差别很大,目前中文互联网上给出的翻译本身就有问题:

微博热搜榜上挂的是拜登声称不担心与中国发生武装冲突

上面这两个大聪明算说到点上了,这样的热搜就是明摆着就是别有用心的人要炒话题好吧。

不担心与中国发生武装冲突?!

到底是不担心有发生武装冲突的可能呢,还是不担心发生冲突美国会输呢?

我们中国人说话的习惯就是含羞带臊,说一半留一半,一个担心包含着千言万语,

那拜登到底啥意思呢?

那就不能看无良自媒体搬弄是非了,我找到了拜登的原版视频,想知道梨子是啥味的咱得自己去尝一尝,不能听别人尝完忽悠我们不是?

拜登原话用的是“worry about armed conflict”

关键词在于“worry”,

我们会发现中文的一个意思往往能对应好多英文单词,因为相比中文,英文的表达往往更加具体准确一些。

比如说,担心可以是“worry”也可以是“concern”,

不同就在于,“worry about”的意思更简单就是纯粹的担心后面带的东西,所以这句话的意思就是不担心和中国发生武装冲突的可能性。

我们看下新闻的出处CNN是怎么报道的:

Biden says he`s not concerned with possibility of armed conflict with China.

CNN用的是concern,concern相比worry包含的深意更多,

如果CNN报道he`s not concerned with armed conflict with China,这样的话,

拜登的意思就是:来干架吧,谁怂谁是狗!

所以就字面意思来理解,拜登就是不担心有武装冲突的可能性。

至于是什么人想利用中英文之间的逻辑漏洞偷换概念呢?

我倒不认为是美分,反而更有可能是隔壁小日子过得还不错的日本人。

为什么呢?

如果中美之间的摩擦再升级,双方的利益都受损,但是有个人却能成为赢家。

大家可以回想一下,日本是怎么在二战后只用30年就崛起的?

靠的就是美爹对他的扶持。

美国在朝鲜战争和越南战争的过程中,通过向日本的军需订货,狠狠地奶了一波日本。同时,为了抗衡在亚洲势力颇强的苏联,美国也需要拼命拉拢日本。

所以中美关系越僵,日本在他美爹心目中的地位就会越高,也会捞到越多的实际利益。

下一个关键词“意外”,

“拜登不担心与中国发生武装冲突或意外”翻译的没问题,但是大家容易理解偏差。

原文用的是“accidentally”,和大家通常理解的意外有什么区别呢?

比如说宋太祖“陈桥兵变”,我们中国人不会认为这是意外,因为这明明是老赵你预谋好的嘛。

但是英文里就可以说“陈桥兵变”是个“accident”,因为确实大家都没想到嘛。

所以,拜登这里说的不会发生意外的这个“意外”比我们理解的范围还要更广一些。

哇,看到这里,好像拜登还不错啊,意思就是你美国也不会有主动挑事的心思呗。

要是这么理解就太嫩了,POLITICO的话术都是绕来绕去的,听君一席话如听一席话,说了好像又没说,尤其是拜登这种外交老手。

后面拜登又说“这是竞争,不一定是冲突。(it is competition. it does not have to be conflict.)”

翻译的没毛病:“have to be”,“不一定”但不是“一定不”。

问题出在“竞争”上,美国说“是竞争不是冲突”,仿佛“竞争”是什么多美丽的词汇一般,实际上美国真正的用意是用“竞争”来掩盖“冲突”。

贸易战、科技战、舆论战,哪一个不是冲突呢?

所以,我们早就声明反对美国用“竞争”来定义中美关系,中国给出的颇有诚意的答案是“合作”。

接着拜登又说道:“我不期待也不预期会有肢体冲突的需要”

问题又来了,大家伙不觉得奇怪吗?

怎么会有“肢体冲突”,

又不是和印度在喜马拉雅巅共赴冷兵器时代,

何况前面就用过更专业的军事术语“armed conflict”

拜登会犯这么低级的错误吗(又不是aka懂王)?

所以这里的“physical conflict”应该翻译成“现实的冲突”更加合理。

这句话本身也很有意思,结构主义哲学家阿尔都塞告诉我们:

分析一个人的话,要听他说出的话,

更要听在这个语境下、在这个时代下,这个人没有说出的话,

这些话他本可以或者本应该说出,

但是他没说,我们要分析这些话是什么、他为什么没说。

拜登的意思其实是:

我不期待有这个需要,我也没有预见到这种需要,

但是这只代表我拜登的判断啊,而不是说客观上不存在这种需要。

最后一句,拜登古来稀的人了,还搬出自己老爸的谆谆教诲,

“unintended”比“intended”更糟糕。

绕来绕去,到底是啥意思呢?

看看我们前些年在WW问题上是怎么表态的就知道了。

05年的“胡连会”上是这么说的:

两岸不应陷入对抗的恶性循环,而应步入合作的良性循环,共同谋求两岸关系和平稳定发展的机会。......两党希望,这次访问及会谈的成果,有助于增进两岸同胞的福祉,开辟两岸关系新的前景。

同样的,落脚点在“应”、“希望”上,我只和你讨论应然问题,我们不谈实然问题,我们都有和平的愿景,但是至于未来具体会怎样我们谁都不会打包票。

拜登就是想告诉我们,大家日子都不好过,地主家也没余粮打仗了啊,但是我可不会承诺放弃使用武力哦。

你看,说了和没说一样,就像放了个冗长的P。

说到这个P,拜登一低头,不好,这个稀蹿得像P一样。

最后,希望大家能够多多转发、再看,把事实的真相传播出去,不要让妄图欺瞒大众、浑水摸鱼的别有用心之人得逞。

—— END ——

大家好,我是公子小羽,感谢大家的阅读和评论。

为天地立心,为生命立命。想看到更多发人深省的好文章。

欢迎关注微信公众号:【观海工作室】(ID:guanhaigzs)

观沧海风云势,聚志同道合人,干顶天立地事。