很多朋友在备考过程中喜欢背一下生僻词和长难词,但又常常记不清楚它们使用的句型搭配或者分不清它们的态度导致用错情景。与其浪费时间在难词、生词上,不如关注常见小词的多样用法。这样会让你的表达更地道,词汇分也不会低哦。
今天我们来看看第一个词——pin
pin这个词不少人都熟识,作名词时,指“大头针;胸针”。我们平时说的U形针,英文便是U-shaped pins。
关于名词pin有一个很形象的表达:
be on pins and needles(口语+写作)
字面上指“像在针上面一样”,表示“坐立不安”,和中文里的“如坐针毡”有异曲同工之妙。英文解释是to be very nervous and unable to relax, especially because you are waiting for something important。
我们来看一些美剧例句:
致命女人:I have been on pins and needles.
绝望的主妇:We are on pins and needls.
经济学人文段截图
经济学人:Every weekend, we sit on pins and needles watching to see if our film will flop.
那么你之后想描述等待成绩之类的紧张、焦急心情时,就可以用be on pins and needles来表达。
pin除了作名词,还可以作动词。pin作动词的用法有很多,大家只要记住其核心动词词义“钉住;固定”即可,其余用法皆可由此衍生得出。
首先,我们看一下纽约时报谈论papi酱、冠姓权之争与女权主义时用到的句型:
Jiang did not respond directly to the latest criticism but pinned a video from last year to the top of her Weibo page, in which she insinuated there were people in society who were so picky they were not satisfied with anything others talked about.
这段话用pin这个动词表达微博置顶:pin a video from last year to the top of her Weibo page,不仅画面感十足,而且“钉紧”也表示这个视频的矛盾点突出。
我们看看能用在写作中的常用搭配:
pin the blame on sb(写作)
这个词组的字面含义是“将罪过钉在某人身上”,引申为“怪罪某人”,常用在别人没有做的情况下。类似于“甩锅”的意思。英文释义:to make sb be blamed for sth, especially for sth they did not do
一起看一下外刊中的句子,体会一下pin the blame on sb的使用语境:
《经济学人》一篇关于农业技术改革的文章提到:
Many foodies pin the blame for farming’s ills on “unnatural” industrial agriculture.
许多食客都将农业弊病归咎于“非天然的”工业化农业。
再比如Bloomberg一篇关于新冠肺炎的文章曾这样写道:
Trump Seeks to Pin Virus Blame on China, Yet Reprisal Is Uncertain
特朗普试图将病毒归咎于中国,然而尚不清楚他将面临何种反击。
pin sth on sth(写作+口语)
大家可以直接说pin sth on sth,也可表示“怪罪某人”(to make sb be blamed for sth, especially for sth they did not do)。
比如《摩登家庭》 I was just gonna pin it on the cleaning lady.
pin sth on sb, pin the blame on sb 这两个短语与平时用的put the blame on sb, blame on sb更形象,也更有冲击力,但注意pin sth on sb 和pin the blame on sb多了一层推卸责任的意思。
pin one’s hopes/faith on sb(写作)
pin one’s faith/hopes on sb 字面意思是“将信念钉在某人身上”,即表示“把希望寄托于某人”。英文解释是 to rely on sb/sth completely for success or help。
使用时要注意:
faith是不可数名词,前面不用冠词,后面也不用加s:pin faith on sb
hope是可数名词,需要在后面加上s:pin hopes on sb
我们看一下BBC关于新冠大流行对美国的启示与教训中的一句话:
The institutional decline of government that led so many Americans to pin their faith on an individual, Donald Trump, is again plain to see, whether in the shortage of masks and protective gowns or the dearth of early testing.
政府的结构性衰落显而易见,不论是口罩和防护服的短缺亦或者早期测试的不足都可以看出,这导致许多美国人对唐纳德·特朗普寄予厚望。
可以用pin faith/hopes on sb 替换熟悉的rely/count on sb completely。
读完上述地道例句后,我们简单仿写一个句子:
- If you fail, you cannot pin the blame on your teachers or the examiner.
如果你考试挂了,你可能会试图怪功于你的老师或考官。