韩剧里的小姐姐经常会说fighting来给自己打气或者给别人加油,乍一看好像没什么问题啊,难道fighting不是加油吗?
【fighting的词性】
作为形容词(adj.),好斗的
作为名词(n.),打架
【作为“加油”的由来】
这个用法来源于韩国,在2002年世界杯的时候,韩国把这个单词用作广告语,然后就广泛传播了起来,因为韩剧等韩国文化在亚洲的风靡,久而久之大家也就接纳了这样的用法。
“加油”的3种正确说法
You&39;ll get through this...I know it.
你会渡过难关的!我知道!
Hang in there 坚持住
Chin up 提起精神来
Don&39;t give up...don&39;t give up!
别放弃!别放弃!
Let&39;s work hard together!
让我们一起努力!
Do your best!You can do it!
尽全力去做!你可以的!
Good luck 加油/祝你好运
Best?of?luck 加油/祝你好运
好啦,别再说fighting了,外国人真的听不懂!