请点击右上角蓝色“+关注”,关注必克英语搜索号,及时接收精彩内容。
今天必叔搜集了一些与中文常用习语地道表达~一起学起来吧!
01
有钱能使鬼推磨
有钱能使鬼推磨:a golden key can open any door。
按字面也很好理解啊,“一把金钥匙能打开任意一扇门”,比喻只要有钱,什么事都能做成。现在也用来比喻用金钱贿赂他人的行为。
A golden key can open any door,such idea is deeply rooted.
有钱能使鬼推磨,这种思想已根深蒂固。
02
心照不宣
“心照不宣”可以用“a nod is as good as a wink”表示。
起初,完整版的是这样的:“A nod is as good as a wink to a blind horse.”意思是“对瞎马点头眨眼都一样”。
后来,逐渐出现删减版的“a nod is as good as a wink”,意思是不管是点头,还是眨眼,我都能领会到你的意思。也就是我们常说的“不用言明,心照不宣”的意思。
A nod is as good as a wink between you and me.
我俩心照不宣。
03
抓住救命稻草
抓住救命稻草:clutch/ grasp at straws。
As drowning men clutch at straws.
溺水的人只要能救命,稻草也要抓。
straw(稻草):比喻微乎其微的机会。
clutch/grasp at straws(抓救命稻草):指在困境中不放过任何机会,即使十分渺茫。
04
玩弄于股掌之上
玩弄于股掌之上:play someone like a ukulele。
ukulele 是尤克里里,也叫夏威夷小吉他,是一种四弦的拨弦乐器。
尤克里里被认为是既适合大人也适合儿童玩的乐器,只要它在手中,没有你不会弹的歌。
he instruments include not only the guitar and ukulele but also nose flutes, drums, and even the accordion.
乐器不仅是吉他和尤克里里琴,还包含了鼻笛、鼓,甚至是手风琴。
05
火上浇油
火上浇油:add fuel to the flames/fire。
表示“使事态更严重,让本就很糟糕的事情加倍糟糕”,与中文的“火上浇油”简直不能更对应!
You should stop their quarrel. Don't add fuel to the fire.
你应制止他们的争论,不要火上浇油。
06
这山望着那山高
“The grass is always greener on the other side.”字面意思是:“另一边的草看着总是要绿一些”,
更深层次的意思是:“这山望着那山高”。
我们可以用它来形容人们不满足现状,认为别的工作、别的环境更好,得不到的更具吸引力。
1、【资料大礼包】
关注必克英语搜索号,私信发送暗号“英语资料”给小编,即可获得小编精心整理的20G英语学习资料
2、【免费外教课】
学了那么久英语,你知道自己是哪个水平的吗?马上点击左下方【了解更多】,免费测试一下吧!
了解更多