查查知识网

romantic是什么意思 romance翻译成中文

发布者:陈阳东
导读大家都听过一个词叫“浪漫”吧?可知道“浪漫”到底是什么意思,怎么来的吗? 此事说来话长,要从罗马帝国开始说。罗马帝国是征服环地中海地区的大帝国,但就是因为它的疆域太大,真正的罗马人又太少,不利管辖。所

大家都听过一个词叫“浪漫”吧?可知道“浪漫”到底是什么意思,怎么来的吗?

此事说来话长,要从罗马帝国开始说。罗马帝国是征服环地中海地区的大帝国,但就是因为它的疆域太大,真正的罗马人又太少,不利管辖。所以它实行了“软硬兼施”的统治策略,中央集权只到省一级,各省总督由皇帝直接任命,并驻防罗马军团,省以下凡愿意归顺的部族、城邦保留内部自治权,保留原有语言、宗教、习俗和统治家族不变,有点类似中国的土司制度。因而当时的罗马帝国,民族、语言复杂,为便于管理和交流,帝国规定以拉丁语为官方语言,其它语言保留,好比中国以普通话为通用语言,保留各地方言。但即便是同一种语言也会有“书面标准语”和“口头习惯语”的区别。因此,后来出现了拉丁语文和罗马语文,对应中国来讲,拉丁语文相当于“文言文”,罗马语文当于“白话文”。西罗马帝国灭亡后,各蛮族因文化落后被罗马文化反噬,接受了罗马的语言文字。所以,中世纪欧洲的教会和国家书面语仍用拉丁文。罗马语也仍作为方言在南欧地区流行,今天南欧许多语言仍被归为罗曼语族(罗马ROMAN的另译)。当时的文学作品也是用拉丁文写作的,好比中国一直用文言文写作。但其中有一个另外,就是小说。因为小说在古代东西方都是不入大雅之堂的,最初只是口头流传,“小说”这个名称也就是那么来的。但后来随着商品经济发展,城市和市民阶层兴起,这种通俗文学的地位日渐重要,所以在中国出现了用古白话文写成的小说如三言二拍等,在西方后来也出现了小说集,以Romans为书名,意为“以罗马语写成的东西”,就跟中国的一本书叫“子不语”一样。Romans的内容不外英雄美人、诡闻异事等,都是很俗套的东西,以Romans为书名其实就有自嘲为“俗”的含义。就跟中国的“聊斋志异”“假语村言”一样,不客气一点,意思就是“胡吊扯”。之所以东西方历史上小说都不入大雅之堂,也有主流界认为他们都是“胡吊扯”,都俗不可耐的原因。

但一般规律是,越是俗套的东西越能寄托人们的向往,越受欢迎。从“英雄美人”到“骑士美女”到“才子佳人”再到今天的“总裁娇妻”、“富二代灰姑娘”等,都是换汤不换药,说起来都很俗,但一直倍受欢迎。不仅作品本身惹人喜爱,作品描绘的传奇的内容也让人神往。于是罗曼的含义在“俗”之外又发展出了“传奇”的含义。进而romans派生出romantic,“传奇”派生出“传奇的”。进而派生出“浪漫主义”,即“向往传奇的”。更恰当的例子是中文中的“诗”、“诗意”、“诗意的”、“向往诗意的”。我们出于中文的语言习惯成一个人很浪漫,其实就是这个人很浪漫主义,就跟中国的“少女情怀满是诗”一样,浪漫主义的和诗意的特点都是从内在来讲充满幻想或是憧憬,从外在来讲追求完美追求诗意追求情调的。

说到这里,大家也就知道浪漫这个词是怎么来的,它怎样从过去一个很不好听的字眼演变成今天一个有着很“神圣”含义的字眼了吧?

从中,大家是否还会有什么感触呢?