查查知识网

onwhichday(for which)

发布者:金龙
导读你知道二十四节气的英语表达么?立春2/52/6Beginning of Spring立春是农历二十四节气中的第一个节气。春意味着风和日丽,鸟语花香;春也意味着万物生长,农家播种。Beginning o

你知道二十四节气的英语表达么?

立春

2/5

2/6

Beginning of Spring

立春是农历二十四节气中的第一个节气。春意味着风和日丽,鸟语花香;春也意味着万物生长,农家播种。

Beginning of Spring is the first solar term in the lunar calendar. Spring comes along with sunny days, teeming with flowers. And the seeds were sowed at this time of the year.

雨水

2/18

2/19

The Rains

此时,气温回升、冰雪融化、降水增多,故取名为雨水。

The weather gets warmer with the ice melting, so does the water fall from the sky.

o<em></em>nwhichday(for which)

惊蛰

3/5

3/7

The Waking of Insects

蛰虫惊醒,天气转暖,渐有春雷,中国大部分地区进入春耕季节。

The insects came to life with the warmer weather, and the spring thunder humbling too. It’s time to farm the waking lands.

o<em></em>nwhichday(for which)

春分

3/20

3/21

Spring Equinox

南北半球季节相反,北半球是春分,在南半球来说就是秋分。春分是伊朗、土耳其、阿富汗、乌兹别克斯坦等国的新年.

Since the weathers are inverse in the north and east atmospheres, it’s Autumn in the south. Spring Equinox is also the time of spring festival in countries like Iran, Turkey, Afghanistan and Uzbekistan.

o<em></em>nwhichday(for which)

清明

4/4

4/5

Tomb-sweeping

和清明节相近的一个很有渊源的节日就是寒食节,在这一天要禁烟火,吃冷饭。清明表示春季时节的正式开始。清明扫墓是传统,可是它的英文翻译是不是略失美感呢?

There is a festival related to it called Cold Food Festival on which day people can’t use fire so they can only eat cold food. Spring time begins officially according to the calendar. We all know that it’s a tradition to sweep tombs this day, but the translation is kind of stiff

谷雨

4/19

4/21

Grain Rain

春天最后一个节气。雨量充足而及时,谷类作物茁壮成长。有一句话说道,“清明断雪,谷雨断霜”,也是在阐述这个节气的特点。

Grain Rain is the last solar term of spring. Around Grain Rain the rain is quite plentiful so the crops grow well. There is an saying goes like that “Gone was the snow as Qingming came, gone was the frost as Grain Rain came.”

o<em></em>nwhichday(for which)

立夏

5/5

5/6

Beginning of Summer

温度明显升高,炎暑将临,雷雨增多,农作物进入旺季生长的一个重要节气。

The temperature grows significantly with more and more rain. It’s and important time for the crops growth.

小满

5/20

5/22

Grain Buds

夏熟作物的籽粒开始灌浆饱满,但还未成熟,只是小满还未大满。

The grain buds begin to be in the milk but still unripe.

o<em></em>nwhichday(for which)

芒种

6/5

6/6

Grain in Ear

芒种预示着仲夏季节的开始。此时气温显著升高,降水充沛,是农民忙于收割小麦,种植水稻的时节。

Grain in Ear marks the beginning of midsummer. The temperature rises significantly and the rain becomes plentiful. It is the time for farmers to engage in harvesting the wheat and planting the rice.

夏至

6/21

6/22

Summer Solstice

太阳直射北回归线。此时,北半球各地的白昼时间达到全年最长。对于北回归线及其以北的地区来说,夏至日也是一年中正午太阳高度最高的一天,但它并不是一年中最热的时候。

The sunlight straightly shoots to the Tropic of Cancer. On that day, the length of daytime in northern hemisphere reaches its maximum within the whole year. For regions located on the Tropic of Cancer and its northern latitudes, on the day of Summer Solstice the altitude of the sun at noon is also the highest, but it’s not the hottest time of the year.

o<em></em>nwhichday(for which)

小暑

7/7

7/8

Lesser Heat

正式进入夏季。小暑的意思是天气还不是特别热,由于在这一时期全国的农作物进入茁壮生长阶段,农民需要坚强对田地的管理。在小暑前后,中国的很多地区都会遭遇雷暴,伴随着强风,暴雨等极端天气,有时还会下冰雹。

We step into the season of summer. Lesser Heat means the weather is not so hot. Since all crops in China begin to thrive during this period, famers should pay more attention on field management. Before and after Lesser Heat, many areas in China will suffer thunderstorm. It is often accompanied by strong winds, heavy rains and hail sometimes.

大暑

7/22

7/23

Great Heat

一年中最热的时节。此时干旱和洪涝成为中国最常见的自然灾害。为了应对持续的高温,绿豆冬瓜成为大多数家庭首选的食物。同时我们还应该多喝水,减少户外运动以防止中暑。还有一点需要注意的是,无论天气有多不舒服,我们仍不能过多依赖空调。

This is the hottest period of the year. Drought and flood are common disasters in China during this time. And to deal with the continually heat weaves, green beans and winter melon are popular food for most families. Also, we should drink more water and do less outdoor activities to avoid heatstroke. Another fact to be underlined is that no matter how uncomfortable the weather is, we should not rely too much on air-conditioning.

o<em></em>nwhichday(for which)

立秋

8/7

8/8

Autumn Begins

此时热浪过去天气逐渐变得凉爽。根据中国传统习俗,这是贴秋膘的时节。因为夏季人们普遍食欲不振,所以到了秋天需要食肉来进补身体。一些女生出于担心体重赠长而很怕被贴秋膘。

Autumn arrives on August 7th or 8th. The heat waves pass and the weather gradually cools down. According to Chinese traditions, it’s the tieropubiao(贴秋膘)time. That means since our appetite is not good in summer, we should supplement our body with meat in autumn. Some girls are fearful at this period, for the simple reason that they are unwilling to put on weight.

o<em></em>nwhichday(for which)

处暑8/23

Stopping of Heat

夏天完全被秋天替代。此时的蓝天、五彩树叶和怡人的天气成为远足最好时节。浙江沿海地区的人们还会举行开渔节,因为最好的捕获鱼类和其他海鲜的最佳时机到来了。

Summer is totally replaced by autumn. Blue sky, colorful leaves and pleasant temperature makes it wonderful a time for excursion. People who live along the sea in Zhejiang Province will also celebrate a festival for fishermen as the best opportunity to fishes and other kinds of seafood comes.

白露

9/7

9/8

White Dews

随着天气转凉,清晨可以在叶子上发现露珠,这是由夜间的水汽凝结所形成的。这也解释了这一时节的名字由来。

The White Dews starts around it. With the temperature cools down, we often find dews on leaves in the early morning as the result of moisture condensation at night. That’s where the name White Dews comes

秋分

9/23

Autumnal Equinox

全球的大多数地区昼夜等长,各为12小时。除此以外,秋分的意思正是秋天过半。

The day and night in most areas around the globe are equal, with 12 hours respectively. In addition, the time Autumnal Equinox means “the middle of autumn”.

o<em></em>nwhichday(for which)

寒露

10/8

Cold Dew

霜冻来了意味着天气就要变冷了。第一次霜冻预示着秋天的结束,也意味着初冬时节的到来。

Frost solar terms contain the weather gets colder. The first frost means that the end of the last solar term and the beginning of winter.

霜降

10/24

Hoar-frost Falls

霜降是秋季的最后一个节气。同时意味着冬天的开始。

It is the last solar term of autumn. Also means the beginning of winter

o<em></em>nwhichday(for which)

立冬

11/8

Winter Begin

立冬是一个重要的节日,在古代社会,皇帝在这一天会率领文武百官到市北郊坛祭天。现在,在这一天人们仍然会举行庆祝活动。

It is an important festival in the ancient society. On the day, the emperor led civil-military to the city's northern outskirts altar fete. Now days, people also celebrate in the day of the beginning of winter.

小雪

11/22

Light Snow

在这个节气,温度会逐渐降到零度以下,但天气不算太冷。虽然开始下雪,但是并不算太大。因此我们把它叫做小雪

The temperature gradually drops below 0 ℃, but the earth has not been too cold. Though beginning to snow, it is not too big. Thus we call it light snow

o<em></em>nwhichday(for which)

大雪

12/7

Heavy Snow

大雪的到来意味着天气会越来越寒冷。同时下雪的可能性比小雪时节要高。

Heavy snow means that the weather is colder. And the possibility of snow is bigger than when light snow.

冬至

12/22

Winter Solstice

在中国北方,人们喜欢在这个节气吃饺子,而南方会吃汤圆。

In northern China,people will eat dumplings in this solar term. And in southern area, they like eating Tang-yuan on this day.

o<em></em>nwhichday(for which)

小寒

1/6

Slight Cold

在中国, 小寒标志着最冷的天气的到来。

In China, slight cold marks the start of the coldest day of in a year

大寒

1/20

Great Cold

大寒是二十四节气中的最后一个节气。

It is the last solar term in the twenty-four solar terms.

o<em></em>nwhichday(for which)

Spring Begins 立春

The Rains 雨水

Insects Awaken 惊蛰

Vernal Equinox 春分

Clear and Bright 清明

Grain Rain 谷雨

Summer Begins 立夏

Grain Buds 小满

Grain in Ear 芒种

Summer Solstice 夏至

Slight Heat 小暑

Great Heat 大暑

Autumn Begins 立秋

Stopping the Heat 处暑

White Dews 白露

Autumn Equinox 秋分

Cold Dews 寒露

Hoar-Frost Falls 霜降

Winter Begins 立冬

Light Snow 小雪

Heavy Snow 大雪

Winter Solstice 冬至

Slight Cold 小寒

Great Cold 大寒

看完有没有很长姿势!