sleep是睡觉,partner是伙伴,
但sleeping partner可不是“睡觉的伙伴”。
那究竟是什么意思?一起来学习一下吧。
sleeping partner
partner,英 [ˈpɑːtnə(r)] , 美 [ˈpɑːrtnər]
作名词,表示:伙伴、搭档、合伙人、配偶等。
sleeping partner字面是:睡觉的伙伴/伴侣,
实际含义是:隐名/幕后合伙人、股东。
a person who has put money into a business company but who is not actually involved in running it
把钱投进一家公司,但实际上没有参与经营的人
【例句】
He's a sleeping partner of this company.
他是这家公司的幕后合伙人。
也可以说silent partner,
字面是:沉默的合伙人。
这个比较好理解,
沉默就是不出声、不参与管理,
也就是幕后的合伙人,隐名股东。
【例句】
Lex luthor's just a silent partner of the company.
莱科斯·卢瑟只是公司的一个幕后合伙人。
partner in crime
crime,英 [kraɪm] , 美 [kraɪm]
作名词,表示:犯罪活动、不法行为。
partner in crime字面是:犯罪同伙,
但在口语中,它可以表示:死党,损友。
Partner in crime: good friends who get in trouble together or get each other in trouble and laugh about it.
一起惹上麻烦或互相惹上麻烦并一笑置之的好朋友。
【例句】
And I have to thank my incredible partner in crime, you're one hell of a partner to have.
我还要感谢我的死党,你真是个好搭档。
common-law partner
common-law,英 [ˌkɒmən ˈlɔː] , 美 [ˌkɑːmən ˈlɔː]
表示:习惯法、不成文法、判例法。
common-law属于西方的一个法律术语。
common-law partner定义是这样的:
common-law partner means, in relation to a person, an individual who is cohabiting with the person in a conjugal relationship, having so cohabited for a period of at least one year.
common-law partner指:就某人而言,指与同居关系同居的人,如此同居至少一年。
简单点说,
common-law partner就是“同居伴侣”。
【例句】
They are common-law partner. They've lived together for three years.
他们是同居伴侣,已经住在一起三年了。