学生有一个很苦恼的问题,拼音学完了,就开始学音标。汉语语法学完了,就开始学英语语法。撞撞,小鹿乱撞。撞撞撞,小鹿乱撞。之前我写了一篇是关于拼音和音标的文章,今天我就来说说汉语词性和英语词性有哪些常见的区别点。
两者既有相同相似之处,也有不同之处。学生在学习的时候都会不由自主地将这两种语法联系在一起,其实是可以参考汉语的语法规则的,通过一种语言去帮助掌握另一种语言,但不是完全套用,因为它们在共性中还存在很多的不同之处。
这里说的词性,指作为划分词类的根据的词的特点。又或者叫“词类”。
汉语的词类为十二种(名词、动词、形容词、数词、量词、代词)+(副词、介词、连词、助词、拟声词、叹词),前者均有实际意义的词,叫“实词”。后者无实际意义,只存在于语法意义上的词,叫“虚词”。
英语分为十大词类(名词、冠词、数词、代词、形容词)+(动词+副词+介词+连词+感叹词),
在用法修饰上,我把它们分为了两家人,前者是一家人,后者是另一家人。
提到词性,不得不提语法。语法是语言学的一个分支,按确定用法来运用"词类"、也就是词在句中的功能和关系。英语语法则讲的是语言规则,但精髓在于掌握语言的使用,形和意的结合。
相同点
一.句子成分:汉语里一般的句子成分有六种,即主语、谓语、宾语、定语、状语和补语。而英语的句子成分划分为两部分:
那么学生在学习十大词性后,发现单词、词组和短语进入句子各有各的位置,到底占的什么地方。举个例子:
即五大基本句型:
1. 主谓
2. 主谓宾
3. 主系表
4. 主谓宾宾
5. 主谓宾补
二.句子种类:英语和汉语的句子都可以分为陈述句、疑问句、祈使句和感叹句。其中,英语的陈述句分为(肯定句和否定句),疑问句分为(一般疑问句和特殊疑问句)。
eg:
I love money.
Do I love money?
I do not love money.
What do I love?
I do love money.
三.修饰成分:以名词、形容词和副词为例,都可以作主语、宾语和定语。
(1)名词:表示人或者事物的名称。
(2)形容词:修饰名词,表示人或者事物的特征,常用来做定语。
(3)副词:修饰动词和形容词。
不同点
一.在汉语和英语中,同一个词语或单词往往词性不止一个
(1)汉语:“美丽”既可以作名词也可以作形容词。
(2)英语:“work”既可以作名词也可以作动词,都表示“工作”的意思。
(3)在汉语中,大都可以用同一个词语作不同的词性来使用,而英语,词义相同词性不同时,往往不能使用同一个单词。
二.英语的动词有时态,汉语没有
英语的时态大都体现在谓语动词上,而汉语的时态则用一些虚词来表现。
时间 + 状态
现在 一般
过去 进行
将来 完成
过去将来 完成进行
三.英语中要求主谓一致,汉语没有
(1)主语是第一人称
(2)主语是第三人称单数
(3)主语是三单
(4)主语是复数
(5)主语是动名词短语
(6)就近原则
以上情况,英语主语有人称不同,单复数不同。而汉语中,主语对谓语没有支配作用。
四.相同的句子成分在汉语和英语句子中的位置不同。
(1) 状语位置:汉语(位于句中),英语(位于句末)。
(2) 英语中把“very much(非常)”放句末。
(3) 汉语:把定语放在名词之前。英语:形容词作定语修饰不定代词时,要后置。
以上是我概述了比较常见的几点,由于知识内容和框架太多,并没有做全面的解析。运用得当的前提是得从实践的过程中得出,把所学的知识运用到实际语言交际中去,同时练习才能体现它的价值,学习才有意义。