十年寒窗苦读,只为一朝争夕!
高考用英语怎么说? “University entrance examination ”?但这个翻译并没有体现出中国高考的特色!我们都知道,中国的教育和外国的教育还是有很大差别的,所以中国的高考和外国的高考肯定有所区别!
牛津词典旗下的lexico词典将拼音“gao'kao”给收录了,当作高考的翻译;其次,《经济学人》杂志每当刊登中国高考相关的文章时,都会将高考译为“gaokao”。不得不说,中国文化博大精深!
最后给正在参加高考的考生们赋首英文诗:
No road taken is wasted
Every step counts
There’s no difference in achieving your dreams sooner or later
There’s no particular order to succeed
Gaokao is merely an answer sheet
Life is actually about being happy
The extraordinary 2022
May you live your youth without regrets!
译文:人生没有白走的路,
每一步都算数!
梦想不分早晚,
成功不分前后!
高考只是一份答卷,
快乐才是人生!
不平凡的2022!
愿你青春无悔!
文章改编于b站up主:侃哥侃英语